到达站英文怎么说
以下围绕“到达站英文怎么说”主题解决网友的困惑
“到达车站”三种同义英文短语
1. To \"get to the station\" is a common way to express the action of reaching the station. It implies the process of arriving at the transportation hub.
2. \"Arrive at the station\" is another phrase that is used to indicate reaching the station. It is a straightforward way to convey the idea of arriving at a specific location.
3. \"Reach the station\" is also a synonymous expression that emphasizes the act of reaching the station as a destination.
【英语翻译这里到达车站,为什么是gotthebusstop,而不是got...
When we say \"we got to the bus stop,\" it implies that we successfully reached the bus stop. However, if the context requires us to specify the mode of transportation or facility (like a train station), we would use phrases like \"get to the station\" or \"arrive at the station\" to convey the specific destination.
arrive in the station 还是arrive at the station?
It\'s important to use the correct preposition when referring to reaching a station. \"Arrive at the station\" is the appropriate phrase to use when indicating the act of arriving at a small location like a station. Conversely, \"arrive in the station\" would be used for larger locations. Therefore, when talking about a train or bus station, it is more appropriate to say \"arrive at the station.\"
...往xx的xxx次列车到达xx站的时间是xx类似这样的英语词
When describing the travel details of a train journey, we can use phrases like \"This train departs from [起始站] and is bound for [到达站]. The train will arrive at the station of [xx] at [到达时间].\" This structure effectively conveys the specific information about the train\'s route and schedule.
为什么到达车站不能用arrive?
While \"arrive\" can be used to mean reaching a destination, it is more commonly associated with larger locations or general destinations. When referring to arriving at a specific transportation hub like a train station, it is more idiomatic to use \"get to\" or \"reach\" to convey the sense of arriving at that particular location. For instance, saying \"get to the train station\" or \"reach the station\" is more precise in this context.
【他们刚刚到达车站用英语They--thestationjustnow】
In English, the correct way to express \"they have just arrived at the station\" would be to use phrases like \"got to\" or \"arrived at,\" indicating the act of reaching the designated station in the recent past.
theyarriveatthetrainstation是什么意思
The phrase \"they arrive at the train station\" means that the individuals in question have reached the train station as their destination. It is a simple and direct way to convey the action of arriving at a specific location.
当我到达火车站时,火车已经开走了用英语怎么说
In English, the sentence \"When I reached the railway station, the train had already departed\" would effectively communicate the scenario where the train had left by the time the speaker arrived at the station.
get to the station和reach the station的区别?
The distinction between \"get to the station\" and \"reach the station\" lies in their focus on different aspects of the journey. \"Get to the station\" emphasizes the action of arriving at the transportation hub, implying the process of reaching the location. On the other hand, \"reach the station\" emphasizes the specific act of arriving at the station as the final destination. For example, one can \"get to the station\" by various means of transportation, but \"reach the station\" specifically denotes the act of arriving at the station.
翻译当我到达火车站时他已经开走了.今天早晨我的闹钟没响,我...
The English translation of \"I arrived at the train station when he was gone. This morning, my alarm clock didn\'t go off, I…\" would accurately convey the sequence of events. It effectively captures the moment of arrival at the station coinciding with the departure of the train, followed by the morning mishap with the alarm clock.